第31章(2 / 2)
首发三十万根本就不够卖,中唱那边接连加印,销量直接冲到一百万张。
中唱为此还给了他们很大一笔现金奖励。
于童一高兴,就把他放进了那个超大号的大奖杯里,捧着他的脸啪啪啪一通猛亲。
亲得他脸上全是口红印子。
狄思科坐在奖杯里咧着嘴傻乐,还在考虑是否应该礼尚往来,便听到耳边传来长长的一声“喵——”
他猛地一激灵,瞬间就清醒了。
“狄思家,你喵什么喵!”狄思科起身把趴在他枕头上的老猫扒拉到一边。
狄思家迈着正版猫步蹭过来,继续“喵喵喵”。
“我今天赶时间,让二哥给你找点吃的。”若是平时,狄思科肯定二话不说就给它找吃的了。
不过,他今早心情不怎么样,懒得伺候它。
狄思家似乎见他对自己的喵喵叫无动于衷,又跳上了二哥的枕头,一屁股坐在了二哥脸上。
狄思科对二哥愤怒的咆哮置若罔闻,将自己收拾妥当后,就背着书包出门了。
三天的岗前培训已经结束,今天是给实习生们分配具体科室的日子。
还是那间会议室,人事司的同志对照着名单,公布了每个人的具体去向。
他们学校英语专业的三个人,杜斌被分去了美大司,狄思科和袁媛被分去了交际司。
美大司他们都知道是怎么回事,主管老美等一系列英语国家经贸事宜的。
但是,交际司是干嘛的?
狄思科和袁媛都是普通家庭出身,对大衙门的浅显认知多数是从老师同学那里听说的。
人家单位内部都有哪些部门,他们从没认真研究过。
只听甄主任说,也许会被分去翻译室,但也不乏别的可能。
“你们也是交际司的啊?”这两天一直坐在狄思科旁边的男生挤过来说,“那咱们一会儿一块走吧!”
“闻笙箫,咱们分去交际司能干什么啊?”袁媛心里特别紧张。
她本就是个不擅长交际的人,结果把她弄去什么交际司了。
这简直是让她明晃晃地把缺点暴露在人前。
“当翻译啊!”闻笙箫一脸“你怎么连这个都不知道”的表情,“翻译室就在交际司。”
不过,也不用他多解释什么,三人很快便被人领去了翻译室的英语组办公室。
他们进去时,办公室里只有四个人,都在埋头忙活手头工作。
见到组长领回来三个实习生,抽空点个头便算打过招呼了。
唯有一个二十来岁的女同志放下电话听筒,起身说:“组长,咱们组里终于来男同志啦?”
“对,我特意跟人事司争取的!为咱们英语组输送点新鲜血液!”崔组长为几人相互做了介绍,“这是汪妍妍,咱们组里的优秀青年翻译,以后你们的实习工作主要由她负责。”
“妍妍,你给他们发几份脱敏的谈判资料,尽快熟悉组里的业务。平时的日常训练和中短期训练,也由你带着他们做。”
汪妍妍是去年才分配来部里的硕士研究生,满打满算也才正式入职一年半。
他们翻译室一共七个人,她是最年轻的,一些琐碎的工作都由她负责。
这回一下子来了三个实习生,比她的资历还浅,她这心里立马就平衡了。
“组长,您放心,我去年的培训资料还在呢,正好能给他们三个用上!”汪妍妍亲切地跟三人招呼,“来吧,三位同学,我这边正好有空位,你们过来坐。”
狄思科在办公室里快速扫了一眼,包括崔组长在内,五个高翻居然全是女同志!
他早就知道女同志在学习语言方面有优势,但这对比也太惨烈了点吧?
汪妍妍注意到他的目光,便低声解释说:“咱们组里一共七个人,还有两位男同志陪着领导出访了,下个月才能回来。有什么事你们就直接问我!”
三个人都客气地点点头。
接过对方发给他们的资料,就低头学习了。
狄思科不想这么拘谨。
但他也没办法。
这办公室里实在太安静了,所有人都在认真工作。
在这种环境里,他不想成为异类就只能融入。
汪妍妍给他们的资料都是半年前的会议资料和谈判记录。
领导似乎对实习生基本功和基础知识的期待相当高,这些资料内容涉及到国际关系、经济、环境和气候变化等很多方面。
来英语组的第一个星期,狄思科除了每天早上要跟大家一起看半小时的CNN新闻,然后整理笔记,旁听高翻们的讨论,他的所有时间都花在那一沓子五花八门的会议资料上了。
光是白天学习还不够,晚上回宿舍看的也是这些内容。
汪妍妍并没说这些资料要掌握到什么程度,什么时候看完。
但是狄思科很清楚,这是工作单位,不是课堂,他们不能像跟老师讨价还价似的,要求少做些作业或者少背几篇课文。
既然资料已经发到手里了,那他的选择就只有一个,通篇背诵。
三人在办公室里枯坐了一个礼拜,除了能偶尔帮大家打个热水,扫扫地,其实什么工作也没正经做过。
手头只有那些过期的会议资料和每天早上的新闻笔记。
闻笙箫是个话痨,看完了手头的资料就总忍不住说话。
坐在他们对面的汪妍妍受不了他的聒噪,便又给他们发了一份新资料。
试图用新知识,把他的嘴堵上。
狄思科拿着那些资料直叹气。
他之前在歌舞厅和茶座,过得是多姿多彩的娱乐生活,如今要天天面对这些枯燥的会议资料,确实是需要一些适应时间的。
好在他们并没能枯燥多久。
崔组长突然接到通知,部里马上要迎接中美贸易投资代表团。
因为代表团的规模比较大,他们英语组几乎要全员出动,为这次的双边谈判做准备。
当然,这种大场面是轮不到三个菜鸟实习生的。
他们只能做一些边边角角的辅助工作。
譬如,汪妍妍正在翻译一份进口汽车的资料,因为要准备迎接投资团,她就只好把翻译到一半的资料搁下,将剩余部分的初译工作交给了三个实习生。
翻译的内容其实并不多,很简单的英译汉,这种工作狄思科之前也做过,基本上一下午就能搞定。
但是工作地点改变了,大家的态度也要更认真一些。
从上午忙到快下班,三个人才把各自翻译的内容交了上去。
汪妍妍将三份翻译稿都认真看了一遍,拿出其中的一份问:“这谁的?”
狄思科举手。
“那狄思科留下,”汪妍妍对剩余二人说,“你们俩可以下班了。”
闻笙箫同情地望向狄思科,给了他一个“保重”的眼神,便背着包大摇大摆地溜了。
这就跟差生被老师课后留堂是一个道理。
肯定是留他改作业的。
狄思科也以为是自己的翻译稿有问题,人家都走了,他只好老实留在那里,看着汪妍妍在他的那份稿件上圈圈点点,用红笔将他的一些用词做了调整。
“好了,你把我改过的内容再看看,重抄一份新的给我。”
狄思科承认,人家的用词确实比他的更正式,所以就像被老师指点了似的,跟对方道过谢,又工工整整地将稿件抄了一遍。
翻译室里的工作制度非常严格,每个组都要进行错情登记,小错在组内通报,大错要进行全翻译室通报和检查。
无论是谁出了错,哪怕是组长自己犯错了,也要在那本专用册子上如实登记。
他来翻译室实习十天,已经碰上了两回通报批评。
汪妍妍年纪不大,也爱开玩笑,三人第一次碰上通报的时候,曾吓唬他们说,翻译室里的纪律是铁律,平时工作一定要认真谨慎,否则出了错误就得全翻译室丢人。让其他语种的同事也跟着看笑话。
狄思科原以为,有了这次的错误,虽没对他这个实习生通报批评,但他短时间内应该是分不到什么工作了。
然而,第二天一到办公室,汪妍妍就又交给他一份稿件誊抄工作。
见状,闻笙箫怜悯道:“你昨天那份还没做完啊?怎么还拖到第二天了?”
狄思科仔细瞅一眼那稿件内容,字迹有些潦草,但是可以确认,跟汽车没半点关系。
是一位外国政要在某个经济会议上的中文译稿。
内容比较多,足有三页纸。
狄思科心里有了点明悟,但他也没说什么,将那份稿件如实抄写完,午饭前就交给了汪妍妍。
有了这两次的抄写经历,下午被崔组长再次安排抄写工作时,狄思科就淡定多了。
他不但接过了稿件,还跟崔组长提了一个小要求。
“组长,您把英文原稿也给我一份吧,我对照着抄,万一有个错字什么的,也能及时发现。”
崔组长认真打量他两眼,将一份英文原稿交给他,又叮嘱道:“用完归档啊!”
狄思科接连接到新工作,即使神经再大条,闻笙箫和袁媛也琢磨过味儿来了。
稿件内容没有公开,他们不会凑上去看,但他大概在做什么工作,两人是心中有数的。
尤其是袁媛,她跟狄思科是同班同学,看到他的书本和作业很容易。
狄思科在作业本上的字迹比较潦草,但是教材上的笔记都非常工整,像印刷上去的。
她觉得翻译室的这些高翻,可能是看中狄思科写的字了。
袁媛猜得没错。
昨晚收到狄思科抄好的翻译稿后,汪妍妍就献宝似的拿给了组长。
组里可太需要一个这样会写字的人了!
这会儿的计算机打字还没普及,翻译室里的所有稿件都是手写的。
一份稿件从译初稿、定稿到核稿,要誊抄七八遍,偶尔有错字了,甚至写十遍都不止。